Maybe x Perhaps

Ambas significam "talvez":

perhaps = possivelmente ---> é mais usado em meio ou entre outras palavras.

maybe = talvez --------------> é usada mais como uma resposta rápida para qualquer pergunta.

Maybe é mais utilizado no inglês americano e no início de frases e é tbm mais informal.

Perhaps no inglês americano é mais usado no meio de frases e mais formal.
Ex.: Maybe you're wrong (Talvez vc esteja errado)
If you don't change your mind, perhaps you'll get regretful (Senão mudar de idéia talvez vc se arrependa)

No britânico eles geralmente só usam perhaps. São pequenos detalhes. 

Aí está a explicação... espero que eu tenha te ajudado.
Abs.

http://br.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080222144421AAose9J

For me, I feel that perhaps is more 'romantic" than maybe.

So, in most of my daily conversation, either formal or informal, I will use "maybe". When I am talking to my loved one in a romantic situation, I will use perhaps.

Did you know the song "Perhaps Love" by John Denver? If the title of the song is changed to "Maybe Love", I can't imagine.

Adicionar comentário


Código de segurança
Atualizar

Comentários  

 
#1 ray 31-03-2011 19:08
I learning a lot, thanks so much.
Citar